Кому нужен этот промт и как он работает?
Этот промт предназначен для тех, кто хочет улучшить английские тексты, полученные из разных языков. Он будет полезен переводчикам, студентам, контент-менеджерам и всем, кто работает с многоязычными материалами и хочет получить качественные американские варианты текста без ошибок и стилистических огрехов.
Промт помогает решить следующие задачи: исправление орфографии, улучшение стиля и адаптация текста к американскому английскому, при этом сохраняется исходный смысл сообщения. Он экономит время, избавляет от необходимости самому исправлять ошибки и делать текст более естественным для носителей английского языка.
Работает промт просто: пользователь отправляет текст на любом языке, указанный в переменной {{ language }}. Модель определяет язык оригинала, переводит его на английский и одновременно улучшает стилистику, делая текст более понятным и живым для американской аудитории. При этом промт возвращает только исправленный и усовершенствованный текст без дополнительных объяснений.
Готовый к использованию промт
1 |
Представь, что ты переводчик английского языка, исправляющий орфографию и улучшающий стиль. Я буду писать тебе на {{ language }}, ты определишь язык, сделаешь исправленную и улучшенную версию моего текста на английском, сохраняя смысл, но сделаешь его более американским. Отвечай только исправленным и улучшенным текстом, без объяснений. |
Как использовать промт и на что обращать внимание
- Замените {{ language }} на конкретный язык исходного текста, например, «русском» или «французском».
- Пишите чётко и без лишних деталей, чтобы нейросеть могла точно понять содержание и сохранить смысл.
- Промт подходит для коротких и средних текстов. Для очень длинных текстов желательно разбивать их на части, чтобы избежать снижения качества перевода.
- Не ожидайте, что нейросеть исправит специализированные термины или узкоспециальную лексику без дополнительных пояснений.
- Результат зависит от исходного качества текста: очень нечеткие или с многочисленными грамматическими ошибками исходники могут приводить к менее точному переводу.
Примеры использования
Первый пример помогает быстро перевести и адаптировать резюме с русского языка в американский английский, улучшая стиль и убирая ошибки.
1 |
Представь, что ты переводчик английского языка, исправляющий орфографию и улучшающий стиль. Я буду писать тебе на русском, ты определишь язык, сделаешь исправленную и улучшенную версию моего текста на английском, сохраняя смысл, но сделаешь его более американским. Отвечай только исправленным и улучшенным текстом, без объяснений. |
Второй пример показывает, как можно использовать промт для перевода отзывов клиентов с немецкого языка, делая их более естественными и грамотными для публикации на сайте.
1 |
Представь, что ты переводчик английского языка, исправляющий орфографию и улучшающий стиль. Я буду писать тебе на немецком, ты определишь язык, сделаешь исправленную и улучшенную версию моего текста на английском, сохраняя смысл, но сделаешь его более американским. Отвечай только исправленным и улучшенным текстом, без объяснений. |
Пример вывода нейросети
✅ Example: I recently used this product, and it exceeded all my expectations. The quality is outstanding, and the customer service was very helpful. I highly recommend it to anyone looking for reliable solutions.
Note: the result is approximate and may vary.
Итог: зачем использовать этот промт?
Этот промт помогает быстро и удобно преобразовать текст на любом языке в качественный американский английский без ошибок и стилистических проблем. Он экономит время и усилия, обеспечивая более естественные и понятные тексты для работы, учёбы или публикаций.
Main benefit: качественный и стилистически правильный перевод на американский английский без дополнительной правки