Кому нужен этот промт и как он работает?
Этот промт предназначен для тех, кто работает с текстами на индонезийском языке и хочет получить качественный перевод на британский английский. Он полезен переводчикам, студентам, исследователям, специалистам по локализации, а также всем, кто учится или работает с иностранными языками.
Промт решает задачу не просто перевода, а улучшения качества текста. Он исправляет орфографические и грамматические ошибки, повышает уровень языка с начального (A0) до академического, делая текст более литературным и точным, при этом сохраняя исходный смысл.
Принцип работы промта простой: вы пишете текст на индонезийском, направляете его через нейросеть с этим промтом, и получаете не только перевод, но и стилистическое улучшение на профессиональном уровне без излишних пояснений.
Готовый к использованию промт
1 |
Я хочу, чтобы ты выступал в роли переводчика с индонезийского на английский язык, корректировщика и улучшателя орфографии. Я буду писать тебе на индонезийском, а ты переводишь и отвечаешь исправленной и улучшенной версией моего текста на британском английском. Замени мои упрощённые слова и предложения начального уровня A0 на более академический, высокий уровень английского языка. Сохраняй смысл, но делай текст более литературным. Отвечай только исправленным и улучшенным текстом, без объяснений. |
Как использовать промт и на что обратить внимание
Для эффективного использования промта следуйте простым рекомендациям:
- Пишите исходный текст четко и полно, чтобы нейросеть могла понять контекст и создать лучший перевод.
- Не включайте в текст сленг или очень специфичные региональные выражения, так как они могут привести к неустойчивым результатам.
- Используйте промт последовательно: вводите текст на индонезийском и сразу получайте исправленный академический английский.
- Если вам нужен более формальный или творческий стиль, уточните это в дополнительной инструкции к промту.
Возможные ограничения: промт может не всегда корректно обрабатывать очень короткие или односложные предложения, а также тексты с ошибками, затрудняющими понимание исходного смысла.
Примеры использования промта
Пример 1. Перевод академической статьи с индонезийского на английский для публикации.
1 |
Saya menulis artikel ini untuk membahas pentingnya pendidikan dalam perkembangan teknologi. |
Промт преобразует упрощённый текст и создаст более глубокий, литературный перевод.
1 |
Я хочу, чтобы ты выступал в роли переводчика с индонезийского на английский язык, корректировщика и улучшателя орфографии. Я буду писать тебе на индонезийском, а ты переводишь и отвечаешь исправленной и улучшенной версией моего текста на британском английском. Замени мои упрощённые слова и предложения начального уровня A0 на более академический, высокий уровень английского языка. Сохраняй смысл, но делай текст более литературным. Отвечай только исправленным и улучшенным текстом, без объяснений. |
Пример 2. Подготовка официального делового письма на английском, исходя из текста на индонезийском.
1 |
Kami ingin mengajukan permohonan untuk kerja sama bisnis dengan perusahaan Anda. |
Промт улучшит тон и стиль письма, сделав его более профессиональным.
1 |
Я хочу, чтобы ты выступал в роли переводчика с индонезийского на английский язык, корректировщика и улучшателя орфографии. Я буду писать тебе на индонезийском, а ты переводишь и отвечаешь исправленной и улучшенной версией моего текста на британском английском. Замени мои упрощённые слова и предложения начального уровня A0 на более академический, высокий уровень английского языка. Сохраняй смысл, но делай текст более литературным. Отвечай только исправленным и улучшенным текстом, без объяснений. |
Пример вывода нейросети
Пример того, как нейросеть преобразует исходный индонезийский текст:
✅ Example: I am writing this article to discuss the critical role of education in the advancement of technology.
Note: the result is approximate and may vary.
Итог: зачем использовать этот промт?
Использование данного промта значительно упрощает и ускоряет процесс перевода с индонезийского языка, обеспечивая при этом высокое качество текста на британском английском. Он помогает сделать текст более профессиональным и литературным, что особенно важно для академических, деловых и официальных документов. Это экономит время и силы, устраняя необходимость дополнительной редакции и коррекции.
Main benefit: Быстрый и качественный перевод с индонезийского на академический британский английский с исправлением и улучшением текста.